Señor: En Las Vegas, Nevada, con…
Julio: Ni te acuerdas del nombre
Señor: Espérate, espérate, espérate.
Julio: Julio Vaqueiro.
Señor: Julio Vaqueiro. Eres el que más miro aquí…
Julio: Gracias, gracias.
Señor: Arriba Las Vegas y arriba México.
Julio: Esta semana estamos en Las Vegas, Nevada, y vinimos para hablar de dinero. No el dinero de los casinos, ni de los cuartos de hoteles, ni las propinas… Sino de la economía familiar de millones de personas, en uno de los estados más importantes y decisivos en las elecciones de este año.
Parece que todos lo tienen en la mente.
Audio archivo, noticias
Presentadora: Los precios de las casas en Nevada se duplicaron.
Periodista: Seven dollars that’s what it cost me to buy this gallon of milk and these dozen eggs.
Usuario Tik Tok: Familia de cuatro. Costo de vida en Las Vegas Nevada. Renta: 1.600 dólares. Luz: 250 dólares. Mercado: 800 dólares. Gasolina…
Julio: Según las encuestas, una cuarta parte de los votantes en Nevada dice que la economía es su principal preocupación. Y tiene todo el sentido. Nevada tiene la peor tasa de desempleo del país, 5.5%. Los precios de la comida y la gasolina están entre los más caros. Y el costo de las viviendas se ha disparado.
Si este fuera un año normal, este tipo de datos… serían una muy mala noticia para cualquier persona que ocupe una posición de poder. Como por ejemplo, una vicepresidenta en funciones. Pero este no es un año cualquiera.
Entonces, ¿cuánto importa la economía en 2024? ¿Y qué planes tienen los dos candidatos para abordar el dolor y la preocupación que sienten todos los votantes, no sólo los votantes latinos?
Soy Julio Vaqueiro.
Esto es El péndulo: el voto latino desde cinco estados que decidirán las elecciones presidenciales en Estados Unidos. Un podcast de Noticias Telemundo y Radio Ambulante Studios.
Hoy… Nevada.
Julio: Las Vegas. Seguro estás pensando en las luces del famoso Strip, su reputación, merecida o no, de cierta decadencia… De la ciudad de la parranda que parece que no termina.
Pero detrás de esta fachada, lo que ve quizá el turista, hay otra realidad. La de la mano de obra que sostiene esa ilusión, una mano de obra que es principalmente latina. Para entenderla mejor, nos alejamos del centro turístico de Las Vegas, y nos fuimos hacia el norte, una mediahora…
Marta: Estamos aquí en el Swami, que mucha gente le dice la pulga.
Julio: Ella es Marta Fabiola Vázquez. Desde 1995, Marta trabaja aquí. En Broadacre Marketplace. Este es un swapmeet, o mercado a cielo abierto, en el norte de Las Vegas. Queda en la zona con más latinos de la ciudad. Y aquí es donde vienen de compras quienes trabajan en la zona más turística de Las Vegas. Es el típico mercado que tiene de todo…
Marta: Tacos, mariscos, comida china, crepas, palomitas, birria…
Julio: Venden juguetes, ropa, sombreros, joyería… Pero la gente viene a Broadacre no solo para comprar.
Marta: Tienen baile, bandas, mariachi. Hay gente que viene por la diversión. Hay juegos mecánicos y muchas cosas para los niños también.
Julio: Marta empezó vendiendo ropa y accesorios. Pero hace ya 10 años que cambió de trabajo. Abrió su primer puesto de comida: Mr. Papas. Y comenzó a vender platos típicos de su ciudad natal, Guadalajara.
Marta: En este puesto tengo más que nada productos originales de donde soy yo. Aquí vendemos espiropapas, salchipulpos, salchitacos…
Julio: Entonces, tiene este puesto y tiene otros puestos aquí en el mercado. ¿Cuántos más?
Marta: En total vienen siendo siete.
Julio: Y ¿cómo le hizo para tener tantos puestos aquí en el mercado?
Marta: Pues tengo muchos hijos.
Julio: Jajajaj los puso a trabajar a todos.
Marta: Los pusimos a trabajar a todos.
Julio: Y no sólo sus hijos trabajan en el mercado…
Marta: Pues estamos toda la familia. Trabaja, mi papá, mis sobrinas, mis sobrinos, mis primos.
Julio: Es la mafia de Guadalajara en el mercado de Las Vegas.
Marta: Casi, casi, sí.
Julio: Marta llegó a Estados Unidos hace más de 30 años con sus padres. Primero se instalaron en Los Ángeles, pero cuatro años después se mudaron a Las Vegas. Justo en el momento en el que la población latina en Nevada comenzó a crecer. En parte, gracias a la construcción de hoteles y casinos.
Marta: Era una ciudad que apenas estaba empezando con los latinos y había muchas propuestas de trabajo muy interesantes.
Julio: A punta de esfuerzo y trabajo Marta pasó a ser clase media, igual al 57% de las familias latinas en Nevada. Este porcentaje es más alto que en cualquier otro estado del país.
Marta pudo comprarse una casa, mandar a sus hijos a la universidad, ahorrar y ayudar a toda su familia. Pero no todo es tan bueno como parece. Con el tiempo, las cosas han cambiado. El negocio tampoco es lo que solía ser. Todo comenzó con la pandemia. Como cualquier negocio del mundo, el suyo se vio afectado. Normal. Pero, cuando el mundo volvió a abrir.
Marta: Nos fue como nunca, como nunca. Le podría decir que las ventas aumentaron un 200% después de la pandemia.
Julio: Esto no duró mucho. La economía de Nevada fue prácticamente sofocada durante la pandemia. Este estado tuvo la tasa de desempleo más alta de todo el país, casi el 31%. Y más de doce mil personas murieron. Cuando todo pasó, la gente empezó a recuperar sus empleos. Y a algunos, como a Marta, incluso les fue muy bien. Pero la herida quedó latente. En toda Nevada, la economía todavía está afectada. Y ahora, el reto consiste en lidiar con el alto costo de vida.
Marta: La gente tiene miedo ya a gastar. Ya no gasta como antes, ya no sale como antes. Los precios están altísimos de la comida, de todo.
Julio: De todo. Pero claro, algunas cosas más que otras.
Julio: ¿Qué ha subido de precio para usted, digamos, qué ingrediente es el que más caro se le ha puesto?
Marta: La carne. Definitivamente la carne. Hace cuatro años te costaba 2,39$ la libra y hoy está a 4,50$ la libra. O sea, estamos hablando más del doble. El queso también está por las nubes. Antes la libra de queso te costaba 2$ ahora te cuesta la libra de queso, casi 6 $. Las papas me costaba 17$ una caja. Ahora cuesta 35$.
Julio: Ay, pero es mucho, oiga.
Marta: Muchísimo.
Julio: Y así seguimos por un rato. Comparando precios. Hablando de la crema, de los huevos, de la mantequilla. Hablamos tanto que hasta nos empezó a doler los bolsillos. Y con eso en mente, tenía una pregunta para Marta.
Julio: En esta elecciones ¿cuál es el tema que más importante se le hace?
Marta: La economía. Todo el precio de las cosas, la gasolina, las rentas. Todo lo que se refiere a lo que sale del bolsillo de todos nosotros.
Julio: Diferentes versiones de esta conversación se repitieron a lo largo del día, pero con distintas personas. Todos coincidieron en lo mismo: los precios están demasiado altos. Pero claro, no se puede coincidir en todo. En general, no hubo un consenso en el mercado sobre qué candidato tiene más herramientas para mejorar la economía.
Julio: ¿Cuál de los dos candidatos cree que va a resolver mejor la economía?
Señora 1: ¿La economía? Donald Trump tiene más experiencia en lo que es el área financiera, económica.
Julio: Oiga. ¿Cuál de los dos candidatos cree que va a resolver mejor la economía?
Señora 2: La Kamala.
Julio: ¿Kamala Harris?
Señora 2: Sí.
Julio: ¿Cuál de los dos candidatos a la presidencia cree que va a resolver mejor la economía?
Señora 3: Trump, definitivamente. Porque inclusive hasta en pandemia todo estuvo bien. Todo el mundo traía dinero.
Julio: ¿Cuál de las dos propuestas económicas le gusta más? ¿La de Trump o la de Kamala Harris?
Señora 4: La de Kamala.
Señora 5: Me gusta ella porque tiene buenos valores y conoce más la situación de nosotros los migrantes trabajadores de la clase media y no media, jeje.
Julio: Por su parte, Marta todavía no lo tiene tan claro.
Marta: En mi familia están divididos. En mi familia unos creen que es mejor uno y la otra mitad cree que es mejor otro.
Julio: ¿Y usted qué cree?
Marta: Yo creo que a Donald Trump ya lo tuvimos. Y creo que la economía sí estuvo mejor. Pero después fue peor, porque yo lo he sentido peor. Después de él. Pero es malo para dividirnos a todos. Y yo, como emigrante, siento que él nos divide cada día más, en vez de unirnos en este país y siento que nos dividimos con él.
Julio: Encontramos eso, mucha división. Incluso conocimos a un joven que tenía temor a decirnos por quién iba a votar.
Joven: Es que… No quiero hablar, pues, de lo político.
Julio: Ya
Joven: Es un tema que no me quiero arriesgar. Pues, si yo digo algo puede afectar cosas en el futuro. Porque personas, pues, ya sabes… todos se están cancelando.
Julio: Dice que tiene miedo a que lo cancelen. Es decir, que si nos dice por quién piensa votar, eso pueda afectar su negocio aquí en el mercado.
Joven: A mí, mis posiciones son personales. Pero para mí lo más importante es la familia. Pues, yo no me voy a pelear porque alguien tiene una opinión de algo más, pues.
Julio: Dice esto porque sus padres, quienes viven aquí hace 25 años, son indocumentados. Su propia familia está dividida. Pero esto no es del todo raro en Nevada. Una encuesta reciente dice que Harris tiene una pequeña ventaja del 0,6%. Lo cual, quiere decir que el estado está prácticamente picado por la mitad.
Julio: Ahora que me dices que lo más importante es la familia, ¿te preocupa, por ejemplo, que uno de los candidatos, Donald Trump, hable de deportaciones masivas?
Joven: Sí me preocupa, pues, por toda la gente que le está afectando eso. A mis jefes no les afecta eso porque ellos ya andan en el proceso de de agarrar la residencia. Tienen permiso de trabajo y todo eso.
Julio: Pero, había otras personas dispuestas a opinar y decir abiertamente por quién votarán.
Señora: Mis pelos de elote. Voy a defender a mis pelos de elote. Así le dicen los mexicanos con mucho cariño al expresidente…
Julio: ¿Así le dicen? ¿Mis pelos de elote?
Señora: Mis pelos de elote… lo aman, lo aman.
Julio: Caminando por el mercado nos encontramos con un puesto que decía: Latin Americans for Trump. Latinoamericanos por Trump, haciendo campaña.
Julio: ¿Y aquí lo que están haciendo es registrarlos?
Señora: Esto es para las personas que no están registradas, ¿no? Todavía tienen tiempo de registrarse.
Julio: ¿Cuánto tiempo llevan poniéndose aquí?
Señora: Este es nuestro tercer domingo… tercer sábado.
Julio: ¿Cómo está?
Bárbaro: De lo más bien.
Julio: Muy bien, ¿cómo se llama usted?
Bárbaro: Bárbaro Álvarez.
Julio: ¿Qué anda haciendo aquí?
Bárbaro: Pues, andamos paseando y encontrando lugarcitos como estos para venir a apoyar a Trump. Ese hombre es el que va a liberar a mi país.
Julio: ¿Usted ya tiene claro que va a votar por Trump?
Bárbaro: Estoy completamente seguro. Hasta sueño con él.
Julio: Las encuestan dicen que la carrera electoral estará sumamente reñida en Nevada. En el 2016 y 2020 Trump perdió en este estado por un margen muy pequeño. Pero esta vez, el malestar económico podría jugarle a su favor. Sin embargo, la victoria es algo casi imposible de pronosticar. En Nevada una tercera parte de los votantes son independientes, y eso hace que este estado sea impredecible. En los últimos meses tanto Donald Trump, como Kamala Harris han visitado Nevada en varias ocasiones. Y de hecho, ella estuvo aquí, en el mercado de Broadacres, el pasado marzo. Varios meses antes de convertirse en candidata.
Audio, archivo noticias
Periodista: La vicepresidente llegó allí para saludar a sus simpatizantes…
Adele: Ella vino aquí al swapmeet un día, yo le tomé una foto. Ella vino para acá y me dijo: Hi! Y yo bien contenta. Me pareció espectacular. Y no sabía qué era…. Iba a ser presidenta. Imagínese, ahora va a ayudar más.
Julio: Ella es Adele, tiene un puesto en el mercado donde vende peluches de Pokémon. Le pregunté por las propuestas económicas de Harris.
Julio: ¿Conoce bien sus propuestas?
Adele: Pues mire, no soy buena para ver televisión. Para hablar sí, pero para ver no. Pero por lo que oigo a las compañeras y todo, la mayoría en mi trabajo estamos con Kamala.
Julio: Muchas otras personas en el mercado tampoco sabían cuáles son las propuestas de cada candidato. Entonces, llamamos a una economista.
Después de la pausa: La respuesta.
Julio: Estamos de vuelta en El péndulo. Soy Julio Vaqueiro.
Sara Avila: Pues, el asunto es que Nevada es un estado que tiene una población latina muy importante.
Julio: Ella es Sara Ávila, economista y profesora de la Universidad de Colorado, Boulder. Colorado y Nevada son casi vecinos. Y forman parte de los estados montañosos.
Sara: El 28% de la población es latina. Y por lo tanto, pues, ha sufrido el impacto de la inflación y el aumento de las tasas de interés.
Julio: Y es que, si bien la inflación golpea el bolsillo de todos los americanos, no todos lo viven de la misma manera. Según la Reserva Federal de Nueva York, en los últimos años la inflación ha afectado más a los hogares latinos y afroamericanos. Por ejemplo, en 2021, cuando los precios del transporte comenzaron a subir, la tasa de inflación para los latinos superó el promedio nacional por más de 1.5%.
Sara: Y bueno, no quiero generalizar. Hay latinos muy exitosos, ¿no? Muy ricos. Pero la mayoría de los latinos somos de la clase trabajadora y por lo tanto la inflación nos pega mucho más, ¿no? A los pobres, que somos asalariados, la inflación te pega particularmente fuerte. Y en Nevada la gasolina subió 55% en los últimos cuatro años. Los alimentos, 20%. La vivienda, digamos el pago de la renta, subió casi 20%. Y pues, por eso hay mucha preocupación por la economía en estados como Nevada. Pero, de hecho, en todo el país.
Julio: Sabes que nosotros fuimos a Las Vegas, hablamos con algunos latinos, votantes latinos y sí, en general todos nos dicen que sienten que la vida está más cara.
Señora: No se puede ir a un mercado, vas con 200 $. Una familia con cuatro o cinco niños con 200 $ no se abastece de lo que necesita.
Julio: Pero, la inflación ahorita está en el 2.5% que es es bajo. ¿Por qué seguimos sintiendo que la vida está tan cara?
Sara: Mira, hay cosas que aumentaron de precio muchísimo en los últimos tiempos y fue de manera paulatina. La vivienda, la educación, la salud… y estas cosas son muy costosas, pero uno no las usa demasiado. A la hora de aumentar los gastos cotidianos de los últimos cuatro años pegó muchísimo.
Julio: Y es que aunque los datos muestran que la inflación ha bajado, ya no se trata sólo de números, sino de percepción. Y los votantes sienten que la vida en Estados Unidos se ha vuelto impagable.
Julio: Así que por un lado era eso, el precio de las cosas. Y, por el otro lado, también en este mercado que fuimos a visitar nos hablaron mucho de cómo sienten que la gente está gastando menos.
Señora 1: Todo sube y las ventas para abajo
Señora 2: La gente aparte tiene miedo a gastar porque se escuchan tantas cosas. Se escucha que va a haber una depresión.
Señora 3: Compran menos materiales, así como los que nosotros vendemos, sí.
Julio: ¿Esa sensación es cierta?
Sara: Eso es totalmente cierto. Cuando sabes que estás en una situación precaria, pues, te aguantas a comprar zapatos, te aguantas a comprar vehículo, te aguantas… Y sí, sí afecta precisamente en que dejas de comprar y por lo tanto la economía pues más se desacelera.
Julio: Pero ¿tú crees que si estamos como ahí en una recesión o entrando en una especie de recesión?
Sara: La cosa es que no es una recesión, digo, hay consenso bastante serio que no se trata de una recesión, porque una recesión sería como nuestros países de Latinoamérica, cuando los precios subían terriblemente y ya no teníamos ni para comer. El asunto es que nosotros sí hemos tenido aumento de salarios. Lo que pasa es que sigue siendo dolorosísimo que te aumenten el precio de la gasolina y que te aumenten el precio de los abarrotes, pero sigue aumentando también el salario. De tal modo que vamos arrastrando, pero alcanzamos todavía un nivel que nos permite comer, ¿no?
Julio: Si tuvieras que decir en una frase o en una idea… ¿Cómo ha cambiado la vida de los latinos en los últimos cuatro años en términos económicos?
Sara: Sabes qué, Julio, la cosa es que los latinos no somos un grupo homogéneo. Todo mundo lo dice, pero estaría más bien explicar cómo la economía ha afectado a diversos sectores de los latinos, o sea los latinos pobres, los latinos ricos. Y también hay una diferencia muy importante por género. Las mujeres y los hombres han sufrido de manera diferente esta crisis. Resulta que en los últimos años las mujeres han tenido más oportunidades laborales, por ejemplo, que los hombres.
Julio: Y esa brecha de género podría verse reflejada a la hora de votar. Según algunas encuestas, las mujeres latinas tienden a votar más por los demócratas, que los hombres.
Sara: A partir de la pandemia, el ingreso de los latinos ha aumentado considerablemente. No, neto, no. Siempre han sido más ricos otros grupos, ¿no? pero hemos crecido más rápido y sorprendentemente, el sector que más rápido ha crecido es el de las mujeres jóvenes latinas recién egresadas de la universidad que con mucho sacrificio sus padres pusieron en escuelas con buena educación y que ahora tienen un trabajo profesional y han crecido. Las mujeres latinas han crecido a una tasa más alta que el estado de Florida en los últimos tres años. Imagínate el tamaño de la economía. Y esto quiere decir que cualquier cosa que afecte a la economía, afecta a las latinas y a sus familias.
Julio: Ahora hablemos de las propuestas de los candidatos. Primero empezamos con Trump. Las deportaciones masivas, que es una de las grandes propuestas del expresidente Donald Trump, quiere deportar a millones de inmigrantes como una solución para mejorar la economía del país.
Audio archivo, Donald Trump: I will send them all back to their countries where they belong. Prices will come down, and come down dramatically.
Julio: Pero, ¿esto puede funcionar?
Sara: La idea de Donald Trump es que al deportar a estas personas, van a dejar sus casas, sus trabajos y alguien más las va a utilizar. Pero, hay que recordar que todos los inmigrantes estamos en una sociedad entretejida los unos con los otros. Entonces, lo más probable es que en las familias haya también personas ciudadanas que se quedarían aquí viviendo en la casa, ¿no? Entonces las casas no se quedarían inhabilitadas.
Julio: Deportar millones de personas no es sólo algo muy complicado de lograr, en términos logísticos, sino que requeriría mucho dinero también. Además, sería perjudicial para la economía. Expertos advierten que deportar tan solo 1 millón de trabajadores sería perjudicial para la economía. Podría generar una recesión económica.
Sara: Si ahorita tú te deshaces de todos estos trabajadores, lo que vas a generar es un problema económico de proporciones descomunales, no solamente por la falta de trabajadores, sino por la falta de consumo. Los inmigrantes también consumimos, comemos y aportamos muchísimo dinero en términos de impuestos, de seguridad social… Entonces, sería un verdadero desastre para la economía.
Julio: Otra de las propuestas de Trump tiene que ver con los aranceles – tariffs en inglés.
Audio archivo, Donald Trump: Other countries are going to finally, after 75 years, pay us back after all that we have done for the world.
Julio: Trump propone aumentar los impuestos de todos los productos que son importados a Estados Unidos. Especialmente los que vienen de China. En teoría, esta política no es nueva. Al final de su primer mandato, Trump impuso algunos aranceles a China. Y de hecho, Joe Biden los mantuvo.
Sara: Hoy en día, cuando China le vende a Estados Unidos baterías, guantes, vehículos eléctricos, mascarillas, imanes… China paga entre 7.5%, 20%, incluso un poquito más de arancel al entrar.
Julio: Esto depende del producto, claro.
Para Trump, esta política obligaría a las empresas a fabricar más cosas en Estados Unidos. Y esto, según él, crearía millones de empleos. Porque se necesitaría más personal para producir. Pero… la primera vez que intentó implementar esta medida, esto no sucedió.
Sara: Esto hace que ciertas cosas suban de precio. Siempre que haya aranceles, el primer impacto es un aumento en los precios.
Julio: Y ahora, Trump no sólo quiere aumentar los aranceles a China. Sino imponer este impuesto a todo lo que venga de otro país.
Sara: Ningún economista está de acuerdo en que es buena idea poner aranceles a todo el mundo y poner aranceles tan altos.
Julio: Estamos hablando de hasta un 20% de impuesto en todas las importaciones.
Sara: Para qué carambas quieres cobrar más por el aguacate, o la guayaba, o la piña y el limón que jamás vas a ser un líder productor aquí. Y no, no tienes ningún interés en proteger a nadie. Solamente aumentas los precios. Para todos los que vivimos en Estados Unidos, teniendo que pagar una millonada para comer tu pan con aguacate. Y quizá eso es lo de menos. Imagínate las partes de los coches. Cuando se te descomponga la lavadora, cuando quieras comprarte una nueva camisa, zapatos, raquetas, sartenes, todo eso va para arriba porque todo lo importamos. Y definitivamente esa es una mala idea. Poner aranceles es como darte un balazo en el pie.
Julio: La tercera idea que tiene Trump para mejorar la economía es disminuir los impuestos a las corporaciones.
Audio archivo, Donald Trump: And a reduction in the Corporate tax rate from 21% to 15% solely for companies that make their products in America.
Sara: Si tú eres de esos latinos muy exitosos que ganas más de 837.000 $ al año, pues te conviene, porque vas a pagar 60.000 $ menos de impuestos. Si eres de los no tan ricos que ganamos menos, te va a tocar una disminución en tus impuestos, quizá de 70$ en el corto plazo. Y pues qué bueno, ¿no? El problema es que estos dólares ya no van a llegar al erario público y entonces vamos a tener menos dinero para la defensa, menos dinero para la salud pública, menos dinero para la educación, etc. Aumentas la deuda nacional y en términos generales, debilitas tus instituciones. Entonces, cuando ves los impactos a largo plazo, al final del día sale perdiendo el hogar promedio de Estados Unidos y finalmente beneficias a los más ricos. Mientras que los demás pues no los afectas directamente, pero sí indirectamente.
Julio: Esto es El péndulo. Ya volvemos.
MIDROLL
Julio: Estamos de vuelta en El péndulo. El pasado agosto, durante una rueda de prensa, Trump dio a conocer otro de sus grandes deseos en términos de política económica.
Sara: Quiere por decreto bajar la tasa de interés de la Reserva Federal. La Reserva Federal en Estados Unidos es el Banco Central.
Audio archivo, Donald Trump: I feel the president should have at least say in there, yeah. I feel that strongly. I think that in my case, I made a lot of money. I was very successful. And I think I have a better instinct than, in many cases, people that would be on the Federal Reserve or the chairman.
Julio: Eso no está en el poder de un presidente, ¿no es cierto?
Sara: Totalmente.
Audio archivo, Kamala Harris: The Fed is an independent entity. And as president, I would never interfere.
Julio: Y sí, la Reserva Federal es técnicamente un ente independiente. Así que no está claro si Trump realmente tendría el poder de controlarla. Pero en el supuesto caso de que sí pudiera, según algunos expertos, esto podría afectar la economía.
Sara: ¿Qué pasa? Hay incertidumbre. Esto es lo que pasa cuando quieres controlar la Reserva Federal, aumenta la incertidumbre y te rebota. Todas las tasas de interés se van a ir al cielo, porque ya nadie cree en lo que dicen. Y ese es el problema.
Toda la economía funciona solamente por confianza. Te dan un billete de dólar y por confianza crees que eso vale un dólar. Porque en realidad es un pedazo de papel. Entonces, la economía realmente funciona en confiar en que esto se va a respetar. Cuando el Banco Central dice bajamos las tasas de interés, es importante que todos creamos que bajan las tasas de interés y cuando suben las tasas de interés, es importante que creamos que las suben.
Julio: Entonces, si el banco central se politiza se podría perder esa confianza. En Latinoamérica tenemos ejemplos de esta tendencia, países en donde esto ya sucedió: Venezuela y Argentina. Para mencionar algunos, y en esos se desencadenó una inflación galopante.
Julio: Pero bueno. Te parece, entonces, si hablamos de las propuestas de Kamala Harris para mejorar la economía. ¿Qué propone ella?
Sara: Hay al menos tres propuestas de Kamala que son muy claras, aunque también no tiene exactamente cómo funcionarían, pero al menos las ha dicho y repetido, ¿no?
Audio archivo, Kamala Harris: As president I will take on the high cost that matters most to most americans. Like the cost of food. And I will work to pass the first ever federal ban on price gouging on food.
Julio: La primera propuesta de su campaña es un decreto federal para prohibir la especulación con los precios, especialmente para los alimentos. Que subieron muchísimo durante la pandemia.
Audio archivo, Kamala Harris: We all know that prices went up during the pandemic when the supply chains shut down and failed. But our supply chains have now improved and prices are still too high.
Sara: Pero eventualmente las cadenas de producción se reanudan y algunos retailers, algunos vendedores, siguen cobrando muchísimo. Entonces se dice: Oye, ¿cómo es posible? Vamos a prohibir que haya este abuso. El único problema es que es muy difícil monitorear los costos de las empresas. Ellos tienen cero incentivos de decirte cuáles son sus costos, ¿no? ¿Cómo sabemos cuánto le cuesta Walmart a Home Depot, a Walgreens? No sabemos. Entonces, ¿estás cobrando más porque realmente te cuesta más, o estás cobrando más porque estás abusando del consumidor? La verdad es que es muy difícil saberlo, ¿no? Es muy difícil.
Julio: ¿Puede haber alguna consecuencia negativa de que el gobierno intervenga directamente en controlar los procesos de distribución de producción de una empresa y de ciertos productos?
Sara: Ese es otro problema. Sí es verdad que los costos son muy altos y de manera artificial los bajás. Es un problemón enorme. Incluso podría generarse un mercado negro, ¿no? Y si estas alteraciones en los mercados generan mucha inestabilidad y pérdidas en bienestar. El producto muy bien se pudo haber vendido, se pudo haber producido y no se hace porque hay un límite en el precio.
Julio: Bien, ¿cuáles son las otras propuestas de Kamala Harris?
Audio archivo, Kamala Harris: Let’s talk about the cost of housing.
Sara: Uno es su idea de construcción de vivienda.
Audio archivo, Kamala Harris: We need to lower the cost of housing. The supply is too low.
Sara: La idea de la construcción de vivienda viene porque tenemos un déficit en vivienda espantoso.
Julio: No hay suficientes casas y eso hace que los precios estén por los cielos.
Señora: Las casas subieron demasiado. O sea todo, toda la inflación.
Julio: Esto causa gran preocupación entre los votantes. De hecho, 3 de cada 4 latinos dicen estar preocupados por el costo de la vivienda.
Sara: Pero también te voy a decir algo, no hay escasez de viviendas para los multimillonarios. Las constructoras tienen todos los incentivos a seguir atendiendo a este mercado millonario que está dispuesta a pagar mucho para viviendas de millones de dólares. Pero el problema es que no tienen incentivos para hacer viviendas para la gente común. Estas casitas de tres recámaras, un baño, o dos. Esas son las que no se han construido y esas son las que Kamala dice que quiere promover.
Julio: El plan de Harris se centra básicamente en la oferta. Quiere construir tres millones de casas en cuatro años, para así hacerle frente a la escasez. Además, quiere darle a las familias que compren por primera vez un apoyo económico: 25.000 dólares para la cuota inicial.
Sara: Y eso, pues, también ayudaría a un grupo que ha sido menos privilegiado y que incluye mayoritariamente a hispanos y afroamericanos. Pocas minorías son tan aferradas a este anhelo de salir adelante y cumplir el sueño americano y tener tu casa, tener tu futuro asegurado, como los hispanos. Estamos como que con el objetivo bien puesto y eso creo que sí afecta mucho las decisiones que tomamos.
Julio: No todos los economistas parecen convencidos por esta propuesta de Harris. Algunos expertos creen que el cheque de 25.000 dólares podría disparar la demanda del sector inmobiliario. Y que esto, podría alimentar los altos precios que se están tratando de combatir.
Sara: Y la otra, es su idea de apoyar el cuidado infantil
Audio archivo, Kamala Harris: We know this works and has a direct impact on so many issues, including child poverty.
Sara: En otras palabras, subsidiar a que la persona pueda dejar a un niño en una guardería, mientras que los padres básicamente van a trabajar. El simple hecho de tener quien te cuide al niño en lo que tú trabajas es un apoyo enorme.
Julio: Y es que esta clase de servicios suelen ser muy caros. Casi, prohibitivos. En Nevada, por ejemplo, los padres pueden llegar a pagar casi mil dólares mensuales por una guardería.
Además de este subsidio, Harris también quiere ofrecer hasta 6.000 dólares a las familias de bajos ingresos que tengan hijos recién nacidos.
Por otro lado, quiere aumentar los impuestos a los millonarios y a las grandes empresas. Y aunque no lo ha dicho, se asume/se cree que así financiará su plan económico.
Sara: Sí, definitivamente los latinos ya no están muy interesados en la migración como alguna vez se supuso. Eso no quiere decir que no nos importe, pero la economía es lo más importante y es porque la gran mayoría de los latinos somos de la clase trabajadora y cualquier cosa que afecte la economía nos afecta a todos.
Julio: Sara, muchas gracias por platicar con nosotros hoy.
Sara: Igualmente. Muchas gracias Julio.
Julio: La semana que viene en El péndulo, vamos a Florida para entender cómo votan las diferentes comunidades de latinos que viven allí.
Syra: Muchos hispanos aquí en la Florida votan con sus hogares, ¿verdad? Sus países de origen en mente.
Julio: Nos escuchamos la próxima semana.
Mariana: El péndulo es una coproducción de Radio Ambulante Studios y Noticias Telemundo.
Julio Vaqueiro de Noticias Telemundo es el presentador. Este episodio fue reportado y producido por Jess Alvarenga y por mí, Mariana Zúñiga.
Alana Casanova-Burgess es nuestra productora ejecutiva. La edición es de Camila Segura, Silvia Viñas y Daniel Alarcón.
Desirée Yépez es nuestra productora digital. Geraldo Cadava es consultor editorial. Ronny Rojas hizo la verificación de datos. La música, mezcla y el diseño de sonido son de Andrés Azpiri. El diseño gráfico y la dirección de arte son de Diego Corzo.
En Noticias Telemundo, Gemma García es la vicepresidenta ejecutiva, y Marta Planells la directora sénior digital. Adriana Rodriguez es productora sénior, y José Luis Osuna está a cargo del video periodismo de la serie.
En Radio Ambulante Studios, Natalia Ramírez es la directora de producto, con apoyo de Paola Aleán. La gestión de comunidades es de Juan David Naranjo Navarro. Camilo Jiménez Santofimio es director de alianzas y financiación. Carolina Guerrero es productora ejecutiva de Central y la CEO de Radio Ambulante Studios.
El péndulo se realiza con financiamiento de la Jonathan Logan Family Foundation, una organización que apoya iniciativas que transforman el mundo.
Puedes seguirnos en redes sociales como @ [arroba] central series RA y sus-scrib-irte a nuestro boletín de correo en centralpodcast punto audio.
Soy Mariana Zuñiga y gracias por escuchar